今はやりの「タピオカ」中国語でどういうのか、知らない人は多いのでは?台湾や中国語に行って本場のタピオカを頼みたいけどなんて言えばいいのかわからない…
そんな方に向けて。
タピオカを中国語で伝えるには?
タピオカは中国語で
Zhēnzhū
珍珠 ゼンズゥー |
と言います。
本当の意味合いは「真珠(パール)」ですが、その形からメニューとしては「珍珠」と書かれていることが多いです。
タピオカミルクティーってどう伝えるの?
Zhēnzhū nǎichá
珍珠奶茶 ゼンズゥーナイチャー |
日本でも大人気なタピオカミルクティは珍珠奶茶と言います。真珠のミルクティーって響き、素敵ですよね。奶茶はミルクティーという意味合いなので、カフェなどでミルクティ単品を頼みたいときはこの1単語でも使えます。
タピオカを中国語で注文する
英語が話せる人が増えているとはいえ、台湾も中国もまだまだ中国語文化。
「実際に台湾や中国でどうやってオーダーすればいいの?」
フレーズを覚えて、実際にオーダーしてみましょう!
「タピオカミルクティを一杯下さい」の中国語
Wǒ yào yībēi zhēnzhū nǎichá
我要一杯珍珠奶茶 ウォーヤオイーベイゼンズゥーナイチャー |
Gěi wǒ yībēi zhēnzhū nǎichá
给我一杯珍珠奶茶 ゲイウォーイーベイゼンズゥーナイチャー |
長くて覚えるのが難しい!そんな方には
珍珠奶茶!一个!(Zhēnzhū nǎichá! Yīgè! / ゼンズゥーナイチャー!イーガ! )
と指をさして1のポーズをすれば伝わります!
自分の好みの甘さを伝える中国語
日本と同じでサイズや氷・砂糖の量が選べるので、しっかり自分の要望を伝えて好きな味をオーダーしましょう。
サイズは「L」「M」「S」を「大」「中」「小」と言います。
Lサイズ | 大 | Dà(ダー) |
Mサイズ | 中 | Zhōng(ゾン) |
Sサイズ | 小 | Xiǎo(シャオ) |
上のサイズに
Bēi
杯
をつけることで、「●サイズ」と表現することができます。(無くても伝わります!)
小杯 (Xiǎo bēi:シャオベイ) / 中杯 (Zhōng bēi:ゾンベイ) / 大杯 (Dà bēi:ダーベイ)
甘さの度合いは中国語で
Tián dù
甜度 ティエンドゥー |
と言います。
日本のタピオカ屋さんでも選べる糖度は中国語で以下のように伝えます。
100% | 正常 | Zhèngcháng(ゼンツァン) |
80% | 少糖 | Shǎo táng(シャオタン) |
50% | 半糖 | Bàn táng(バンタン) |
30% | 微糖 | Wēi táng(ウェイタン) |
0% | 无糖 | Wú táng(ウータン) |
自分の好みの氷の量を伝える中国語
氷は中国語で
Bīng kuài
冰块 ビンクゥアイ |
といいます。
氷の量は以下のように伝えます。
普通 | 正常 | Zhèngcháng(ゼンツァン) |
少なめ | 少冰 | Shǎo bīng(シャオビン) |
氷なし | 去冰 | Qù bīng(チュービン) |
タピオカミルクティーを注文する(会話編)
それでは実際に注文してみましょう!
欲しい商品(ミルクティー)を伝える

Nǐ hǎo, nǐ xiǎng yàodiǎn shénme
你好,你想要点什么?
こんにちは、何をお頼みになりますか?

Wǒ yào yībēi zhēnzhū nǎichá
我要一杯珍珠奶茶
タピオカミルクティを1つ下さい
欲しいサイズを伝える

Nǐ yào dà bēi? Xiǎo bēi?
你要大杯?小杯?
ラージですか?スモールですか?

Yào xiǎo de
要小的
スモールサイズでお願いします
甘さと氷の量を伝える

Qǐngwèn tián dù bīng kuài ne?
请问甜度冰块呢?
甘さと氷の量はどうされますか?

Qù bīng, bàn táng
去冰,半糖
氷なしの、甘さ50%で

Hǎo de, yīgòng 20 kuài qián
好的,一共20块钱
わかりました、お会計は20元です
さて一口。うーん、美味しい。
さて、美味しいって中国語でなんていうのでしょうか?
Hǎo hē
好喝 ハオファー |
ご飯やお菓子など固形物の場合は
Hào chī
好吃 ハオツー |
です。有名なフレーズですね。
使える中国語ワード
ウーロン茶
Wūlóngchá 乌龙茶 ウーロンチャー |
ジャスミン茶
Mòlìhuā chá 茉莉花茶 モーリーファーチャー |
鉄観音
tiě guān yīn 铁观音 ティエーグゥアンイン |
コメント