中国語表現

中国語単語

中国語の悪口・スラング今すぐ使える91選!バカ・アホって?

中国語の悪口・スラングを徹底解説。 中国語で「馬鹿・アホ」は「笨蛋(bèn dàn)」「傻子(shǎ zi)」「混蛋(hún dàn)」と、実はいろんな言い方があります。 英語の「Fuck your mother」と同じ意味合いを持つ「操你妈(cào nǐ mā)」は「草泥马(cào nǐ mā)」「干你娘」とも言います。
中国語単語

中国語は「ただいま・おかえり」を言わない?14の表現を徹底解説!

実は中国語で「ただいま」「おかえり」という表現はなく、「私は帰ってきました=我回来了」「帰ってきたのね=你回来了」と表現し、伝えます。日本語では当たり前な表現が無いのって、不思議な感じですね。 今日は何時に帰ってくるの? 你今天几点回家? 今日は早く帰りますよ。 今天我会早点回家 今日は残業で帰りが遅くなります 今天因为加班,回家会晚一些
中国語単語

中国語で「頑張れ(加油)」相手を励ます18のフレーズ【発音付】

中国語で「がんばれ!」は「加油(jiā yóu)ジャーヨウ」と言います。 それ以外にも表現があり、「努力して頑張ってね」の意味を持つ「努力吧(Nǔ lì ba)」や、「しっかり運動しよう!」という意味の「好好运动吧(hǎohāo yùndòng ba)」、目上の方に対して使える「応援しております」「我会为您加油的(Wǒ huì wéi nǐn jiā yóu de)」などがあります。それぞれのシチュエーションにあわせて、使ってみましょう!
中国語単語

中国語で「もちろん!当然!当たり前だよ」便利な14フレーズ徹底解説 | 発音付

一般的に使われる「もちろん!当たり前だ」の中国語は「当然(dāngrán)」です。 それ以外にも、「確定的な・当然の」は「一定的(yī dìng de)」、「言うまでもない」は「不用说(bùyòng shuō)」、「~~すべきだ」は「应该(yīnggāi)」といった単語で表すことができます。
中国語単語

中国語の「知らない・わからない」は?【発音付】12の表現を徹底解説!

中国語で「知らない」は「不知道(bù zhīdào)」が良く使われます。ニュースや情報・知識・道を尋ねられた時に、知らない場合に使えます。 相手の内容か理解できないときは「わかりません」として、「不明白(Bù míngbái)」「不理解(Bù lǐ jiě)」が使われます。不明確なときは「不清楚(Bù qīngchǔ)」、歴史など背景を理解していないときは「不了解(Bù liǎo jiě)」を使います。
中国語単語

中国語で「いってらっしゃい・いってきます」シーン別23選 |発音付

よく使われる「いってらっしゃい」は「慢走(Mànzǒu)」と言います。 また、それ以外にもよく使われるフレーズとして「路上小心(Lùshang xiǎoxīn)」があります。 旅行に行く相手に伝える「いってらっしゃい」は「一路平安」 いってきますは「我走了(Wǒ zǒu le)」以外にも、「我出发了(Wǒ chūfā le)」や「我出门了(Wǒ chū mén le)」という言い方があります。
中国語単語

中国語で「疲れた・しんどい」を徹底解説【発音付】歩き疲れた・めっちゃ疲れたは?

中国語で「疲れた」は「累了(lèi le)」と言います。 彼女は泣き疲れた Tā kū lèi le 她哭累了 歩き疲れた zǒu lèile 走累了 眼精疲労 yǎnjing píláo 眼睛疲劳 筋肉疲労 jīnròu píláo 肌肉疲劳 「めっちゃ疲れた・超疲れた」は、「超级累(Chāojí lèi)」
中国語単語

中国語で「パン」の種類は?食パン・あんパン・メロンパン・クロワッサンは?

中国語でパンは「面包(miànbāo)」と言います。 食パンは「主食面包(zhūshí miànbāo)」、トーストは「吐司(tùsī)」、サンドイッチは「三明治(sānmíngzhì)」、クロワッサンは「牛角面包(niújiǎo miànbāo)」、ベーグルは「贝果(bèiguǒ)」と言います。
中国語単語

スターバックスのメニューを中国語で注文できる?即使えるフレーズ集

中国語でスタバは「星巴克(xīng bā kè)」と言います。 フラペチーノは「星冰乐(xīng bīng lè)」と言います。 抹茶ラテ「抹茶拿铁」、キャラメルマキアート「焦糖玛奇朵」、アイススターバックスラテ「冰拿铁」、チャイティーラテ「红茶拿铁」など、スタバのメニューを中国語で理解できるようになりましょう!
中国語単語

中国語で「すごい!いいね!素晴らしい」定番24フレーズ【発音付

中国語で「いいね」は、「棒(bàng バン)」が万能で便利です。 「厉害(lìhai)リーハイ」は、「すごい」「素晴らしい」「優れている」という意味で使えます。 「了不起(Liǎobuqǐ)リャオブチー」は、相手の能力を褒める時に使います。 「彼はすごい監督です。『他是一位了不起的导演』」
中国語単語

中国語の日常会話で使えるあいづち80選「うん、そうです。はい」|発音付

「そうだよ」は、中国語で「是的(shì de)」や「对的(duì de)」 「うん」は、中国語で「嗯(ǹg)」 「はい」は「是(Shì)」 「いいえ(違うよ)」は「不是(Bù shì)」 「その通りです」「あっています」は「是的(shì de)」 「もちろん・当然だ」は「当然啦(dāngrán la)」 「わかりました・わかったよ」は「我知道了(zhī dào le)」 「なるほど、確かに!」は「原来如此(Yuán lái rú cǐ)」
中国語単語

中国語の「ようこそ、いらっしゃいませ」中国人観光客に接客で使えるフレーズ集

中国人観光客に使える接客例文を学ぼう! いらっしゃいませ!=「欢迎光临(ファンインゴンリン)」 他の色もあります=「我们还有其他颜色(ウォーメンハイヨウチーターイェンスァー)」 欲しいものはありますか?=「您好!需要什么吗?(ニンハオ シューヤオシェンママ)」
中国語単語

中国語で「うるさい!静かにして」は?相手を黙らすフレーズ集

中国語で「うるさい!」は「太吵了!(tài chǎo le)」 「静かにして!」は「安静一点!(ān jìng yī diǎn)」 と言います。 小さい声で話してほしい、は「请不要大声说话!(qǐng bú yào dà shēng shuō huà)」 と言います。 どれも相手を黙らせるのに効果的です。ただし、相手を怒らせたり、傷つけたりする可能性があるため、注意して使うことが大切です。
中国語単語

中国語で「嬉しい・喜ぶ」を徹底解説!19の感情表現に役立つフレーズ集

「高兴」(gāoxìng)と「开心」(kāixīn)は、どちらも「嬉しい」「喜んでいる」という意味を持つ単語ですが、実は微妙な違いがあります。 「高兴」は、一般的な喜びや幸せな感情を表現する際に使われます。例えば、好きなことが実現したり、良い結果を得たりしたときに感じる喜びや快感を表現するときに使用されます。 一方、「开心」は、より明るく、活気に満ちた喜びや楽しさを表現する際に使われます。友達との楽しい時間やお祝いの場など、活発で陽気な状況で感じる喜びを表現するときに使用されることが多いです。
中国語単語

中国語で「雨」は何て言う?暴風雨は?ピンイン・例文付きで解説

中国語で雨は「雨(ユー)」と、日本語と同じ単語を使います。 「雨が降っている」は「下雨了(シャーユーラ)」といい、よく使われるフレーズです。 降水量によって、小雨・中雨・大雨・暴雨といった表現を変えていきます。
中国語単語

中国語で「絵本」って何て言うの?ピンイン・例文付き

中国語で絵本はいくつかの言い方があり 绘本(huìběn):これは、最も一般的な言い方 图画书(túhuàshū):これは、「絵」と「本」を組み合わせた言葉 故事书(gùshi shū):これは、「物語」と「本」を組み合わせた言葉 で、どれも絵本を表します。 例文を学んで、実際のシチュエーションを想像しながら読み上げてみましょう!
中国語単語

中国語で「いただきます」は言わない!?食事で使えるフレーズ集

実は中国語で「いただきます」の直接的な表現はありません。 無理やり表現する場合、「我要开动了(Wǒ yào kāi dòng le)」と表すことがありますが、「私は今からご飯を食べ始めます」という意味です。 また、それ以外にも「吃饭了」といった言葉で、ご飯を食べ始めることを表現します。
中国語単語

中国語で別れを告げるフレーズって?恋人・夫婦間で使える

恋人や友人に別れを告げたいときは「私たち、別れましょう(我们分手吧)」が、直接的な言い方です。 もう少し遠回しに伝えたい場合は、「私たちは合いません(我们不合适)」や、「私たちは感情が合わないので、別れるしかないです(我们感情不合,只能选择分手)」といったフレーズが役立ちます。 離婚したいときは、「離婚しましょう(我想离婚)」が一番直接的な言い方です
中国語単語

「聞く・聞こえる」の中国語「听」「闻」の違いは?

中国語で「聞く・聞こえる」は「听(tīng)」をつかって表現します。日本語の「聞」は、実は中国語では「においを嗅ぐ」という意味でつかわれることが一般的です。「聞く」という意味もありますが、熟語で使われることが殆どで、「においを嗅ぐ」ことがメインです。 「ラジオを聞く(听广播)」「授業を聞く(听课)」
中国語単語

中国語の天気表現をマスター!|ピンイン付きで使える例文集

中国語で天気は「天気(tiānqì)」 晴れは「晴天(qíngtiān)」「晴朗(qínglǎng)」といい、「今日は晴れです(今天晴天)」と表現します。 曇りは雲の量によって使う単語が変わりますが、「明日は曇りです」は「明天阴天」と言います。 「雨が降ってきた」は「下雨了」と言います。