中国語の「食べられない」の使い分け-吃不上・吃不下・吃不了の違い

中国語基礎
スポンサーリンク

「食べられない」って中国語だと何パターンか言い方があるのってご存知でしたか?日本語だと文章のニュアンスから意味を理解することが多いですが、中国語は言い方が変わります。
しっかり覚えて、間違った意味で伝えないようにしましょう!

一般的な「食べられない」の中国語

広く使われる「たべられない」の中国語は

Bùnéng chī
不能吃
ブーノンツゥー

です。
ですが、“不能吃”はただ「食べれない」という事実だけを伝えます。合成動詞+”得”“不”をつけることで、より具体的にどうして「食べられない」のかを伝えることが出来ます。

それでは「食べられない」の色んなフレーズを勉強していきましょう!

「支障があって食べられない」の中国語

何か問題があって食べられない時

Chībùshàng
吃不上
ツゥーブシャン

を使います。

彼は一日に一食も食べられないほどでしたが、生き残ることが出来た
Tā jiā yì tiān chībùshàng yī dùn fàn, kě tā shēng áo guòláile
他家一天吃不上一顿饭,可他生熬过来了
タージャーイーティェンツゥーブシャンイードゥンファン クァーターシェンアオグゥオライラ

お金が無くて食べれなかったり、口内炎など何かしらの理由で食べられない場合は、“吃不上 Chībùshàng”を使います。

「食べ物が無くて食べられない」の中国語

何も食べるものが無くて、「食べられない」時は

Chī bù dào
吃不到
ツゥーブダオ

を使います。

山の中では何も食べられない
Zài shānzhōng shénme dōu chī bù dào
在山中什么都吃不到
ザイシャンゾンシェンマドウツゥーブダオ

食べ物が何もない状況で「食べることが出来ない」時は“吃不到”を使います。
希少価値が高く、この食材は食べれない…「高級トリュフなんて食べれないよ!」なんて時にも使えます。

「まずい・満腹で食べられない」の中国語

お腹がいっぱいだったり、美味しくなくて、これ以上「喉を通らない」と言う時には

Chī bùxià
吃不下
ツゥーブシャー

を使います。

お腹がもういっぱいだから、何も食べられないよ
Wǒ yǐjīng bǎole, shénme dōu chī bùxià
我已经饱了,什么都吃不下
ウォーイージンバオラ シェンマドウツゥーブシャー
彼女は疲れすぎて何も食べられない
Tā lèi dé shénme dōu chī bùxià
她累得什么都吃不下
ターレイダシェンマドウツゥーブシャー

“吃不下”お腹がいっぱいなときによく使います。
お腹がいっぱい・美味しくない=「のどを通って体の下がっていくことが出来ない」
“吃不下”をイメージすると覚えやすいです!

「腐っていて(モノや歯が原因で)食べられない」の中国語

腐っていて食べれない・食べ物に問題があって食べれない・歯や身体の健康状態の問題で食べれない、そんなときは

Chī bùdé
吃不得
ツゥーブダー

を使います。

老人は硬いものが食べられない
Lǎorén chī bùdé yìng de dōngxī
老人吃不得硬的东西
ラオレンツゥーブダーインダドンシー
これらのキノコには毒があるので食べられない
Zhè zhǒng xiānggū yǒudú chī bùdé
这种香菇有毒吃不得
ジェーゾンシャングーヨウドゥーツゥーブダー

「量が多くて食べられない」の中国語

量が多すぎて食べることが困難なときは

Chī bùliǎo
吃不了
ツゥーブリャオ

を使います。

こんなに食べられないよ!
Chī bùliǎo zhème duō
吃不了这么多
ツゥーブリャオジェンマドウ
歯が痛いので、何も食べられない
Wǒ xiànzài yátòng, shénme yě chī bùliǎo
我现在牙痛,什么也吃不了
ウォーシェンザイヤートン シェンマイイェーツゥーブリャオ

“吃不了”量が多すぎて食べられない、嫌いorアレルギーなどで食べることが出来ない、といった時に使われます。
お腹がいっぱいなときにも使われるので“吃不下”と並行して使うことが出来ますが、二つの大きな違いは「量」を離しているのは“吃不了”、食べ物をこれ以上受け入れないのが“吃不下”です。

「そんなに(多くの量は)食べれないよ!」を伝える時
◎吃不了那么多(Chī bùliǎo nàme duō)
とは言えますが
×吃不下那么多(Chī bùxià nàme duō)
とは言えません。

「満腹で食べれないよ」を伝える時
◎我饱了,吃不了(Wǒ bǎole, chī bùliǎo)
◎我饱了,吃不下(Wǒ bǎole, chī bùxià)
どちらの表現も使えます。
上は「お腹がいっぱいだから、これ以上食べられないよ」と言う意味合いで
下は「お腹がいっぱいだから、これ以上何もお腹に入らないよ」です。
微妙にニュアンスが異なりますが、このフレーズではほとんど意味は同じですので好きな方やニュアンスが近い方を使っていきましょう!

「お金がない・高すぎて食べられない」の中国語

Chī bù qǐ
吃不起
ツゥーブチー
このお店は高すぎて、何も食べられない
Zhè diàn tài guìle, wǒ shénme dōngxī dū chī bù qǐ
这店太贵了,我什么东西都吃不起
ジェーディェンタイグゥェイラ ウォーシェンマドンシードウツゥーブチー

「食べつけないので食べられない」の中国語

Chī bù lái
吃不来
ツゥーブライ
酸っぱすぎて食べれない
Suān de wǒ chī bù lái
酸的我吃不来
スゥァンダウォーツゥーブライ

“吃不了””吃不起””吃不来”は合成動詞がなく、この言い方が熟語として慣用されています。なので、このまま覚えましょう!

このように「食べられない」でも色々な言い方があります。
それぞれの言い方を使い分けられると一気に「ネイティブ」感が強くなります。私もスムーズに使い分けられるように頑張らねば!

▼併せて読みたい記事

野菜の中国語表現

野菜を中国語で伝えよう!【野菜名称一覧】
野菜の名前を中国語で言えますか?色んな野菜の名前を一覧で見やすくまとめました。野菜を使ったメニューなど普段でも使える単語も。

「美味しい」のフレーズまとめ

中国語で「おいしい」と表現する「ハオチー」のフレーズ29選
良く聞く「ハオチー」だけでなく、使える美味しいにまつわる中国語のフレーズをまとめました!(ご飯・お菓子などが)美味しい hǎochī 好吃 ハオチー/ハオツー または (飲み物が)美味しい Hǎo hē 好喝 ハオフォー
CHECKそのほかの中国語フレーズ・表現をこちらでご紹介。
・中国語で自己紹介
中国語で自己紹介【発音付き】これさえ読めば自己紹介&挨拶は完璧
【音声付きで発音もチェック可能】何かとするタイミングの多い自己紹介を中国語でスラスラ言えますか?自己紹介の始まりから終わりまでの一連で、実際に使えるフレーズをまとめました。これさえ読めば、イヤな自己紹介も完璧に!「私の名前は●●です」「私は日本人です」「●●に住んでいます」「私は●歳です」「私は●年です」と干支を伝える

・「宜しくお願いします」と伝える
「よろしくお願いします」を中国語で表現するフレーズ集
自己紹介でよく使われる「宜しくお願いします」を中国語で伝えられますか?実は中国語で何パターンかある「宜しく」ですが、シチュエーション別の言い方をまとめました。「面倒を見てください」の"请多关照" 自己紹介の場で「宜しくお願いします!」と挨拶する時によく使うのは「请多关照」です。

・感謝の気持ち「ありがとう」を伝える
中国語でありがとうを伝える!「ありがとうございます」を「谢谢」と言ってない?よりネイティブに聞こえる言い方とは
中国語でありがとうは「谢谢(シエシエ)」と言いますが、実は他にもいろんな言い方があります。「いつもありがとう」等普段使いできる「有難う」「ありがとうございます」にまつわる言い方を、シーン別の伝え方・返事の仕方も合わせてご紹介します。

コメント