都道府県を中国語で伝える【出身地を一覧で確認】

中国語基礎
スポンサーリンク

自分の出身地や、「日本のオススメな観光スポットは?」と言われて、咄嗟に47都道府県全て中国語で伝えることはできますか?
意外と普段使わない漢字があって、発音の仕方がわからない!なんてことありませんか?
是非下の表を使って、自分の出身地や漢字の読み方を覚えてください!

都道府県を中国語で伝える

各都道府県はそれぞれ中国語で下の図のように言います。

北海道 北海道 běi hǎi dào ベイハイダオ
青森県 青森县 qīng sēn xiàn チンセンシェン
岩手県 岩手县 yán shǒu xiàn イェンショウシェン
宮城県 宫城县 gōng chéng xiàn ゴンチェンシェン
秋田県 秋田县 qiū tián xiàn チョウティエンシェン
山形県 山形县 shān xíng xiàn シャンシンシェン
福島県 福岛县 fú dǎo xiàn フーダオシェン
宮城県 茨城县 cí chéng xiàn ツゥーチェンシェン
栃木県 枥木县 lì mù xiàn リームーシェン
群馬県 群马县 qún mǎ xiàn チュンマーシェン
埼玉県 琦玉县 qí yù xiàn チ―ユーシェン
千葉県 千叶县 qiān yè xiàn チェンイェーシェン
東京都 东京都 qiān yè xiàn ドンジンドゥー
神奈川県 神奈川县 shén nài chuān xiàn シェンナイチュアンシェン
新潟県 新泻县 xīn xiè xiàn シンシェーシェン
富山県 富山县 fù shān xiàn フーシャンシェン
石川県 石川县 shí chuān xiàn スゥーツァンシェン
福井県 福井县 fú jǐng xiàn フージンシェン
山梨県 山梨县 shān lí xiàn シャンリーシェン
長野県 长野县 cháng yě xiàn チャンイエ―シェン
岐阜県 岐阜县 qí fù xiàn チーフーチェン
静岡県 静冈县 jìng gāng xiàn ジンガンシェン
愛知県 爱知县 ài zhī xiàn アイズゥーシェン
三重県 三重县 sān chóng xiàn サンツォンシェン
滋賀県 滋贺县 zī hè xiàn ジーヘァーシェン
京都府 京都府 jīng dū fǔ ジンドゥーフー
大阪府 大阪府 dà bǎn fǔ ダーバンフー
兵庫県 兵库县 bīng kù xiàn ビンクゥーシェン
奈良県 奈良县 nài liáng xiàn ナイリャンシェン
和歌山県 和歌山县 hé gē shān xiàn ヘァーグァーシャンシェン
鳥取県 鸟取县 niǎo qǔ xiàn ニャオチューシェン
島根県 岛根县 dǎo gēn xiàn ダオガンシェン
岡山県 冈山县 gāng shān xiàn ガンシャンシェン
広島県 广岛县 guǎng dǎo xiàn グゥアンダオシェン
山口県 山口县 shān kǒu xiàn シャンコウシェン
徳島県 德岛县 dé dǎo xiàn デァーダオシェン
香川県 香川县 xiāng chuān xiàn シャンツゥアンシェン
愛媛県 爱媛县 ài yuán xiàn アイユェンシェン
高知県 高知县 gāo zhī xiàn ガオズゥーシェン
福岡県 福冈县 fú gāng xiàn フーガンシェン
佐賀県 佐贺县 zuǒ hè xiàn ズゥオヘァーシェン
長崎県 长崎县 cháng qí xiàn チャンチーシェン
熊本県 熊本县 xióng běn xiàn ションベンシェン
大分県 大分县 dà fèn xiàn ダーフェンシェン
宮崎県 宫崎县 gōng qí xiàn ゴンチーシェン
鹿児島県 鹿儿岛县 lù ér dǎo xiàn ルーアーダオシェン
沖縄県 冲绳县 chōng shéng xiàn ツォンシェンシェン

「出身はどこですか?」と尋ねる中国語

中国語で相手に「どこの出身ですか?」と聞くときは

生まれはどこですか?
Nǐ chūshēng ne
你出生呢
ニーチューシェンナ
あなたはどちらのご出身ですか?
Nǐ shì nǎlirén
你是哪里人
ニースゥーナーリーレン

中国で外国語を話していると“你是从哪里来的?(どこから来たの?)”なんて聞かれることが良くあります。上海や北京といった外国人が多い地域では外国語は珍しくありませんが、田舎の都市ではまだまだ外国語が珍しく、特に農村出身の中国人に聞かれることが良くあります。

自分の出身地を中国語で伝える

「どこ出身なの?」と聞かれたときの返事は

私は日本で生まれました。
wǒ zài Rìběn chūshēng de
我在日本出生的
ウォーザイリーベンチューシェンダ
私は北京出身です。
wǒ chūshēn yú Běijīng
我出身于北京
ウォーチュ―シェンユーベイジン
私は東京人です。(東京出身です)
wǒ shì dōng jīng rén
我是东京人
ウォースゥードンジンレン

その他の言い方で

私は名古屋から来ました。
wǒ cóng míng gǔ wū lái de
我从名古屋来的
ウォーツォンミングーウーライダ

と言うことも出来ます。
ただこの場合「出身」よりも、そこに来る前に「住んでいた場所」という意味合いが強くなります。

出身地にまつわる雑談

日本だと県や出身地による差別ってあまりありませんよね!中国の場合、北京や上海などの大都市生まれか、農村生まれかにはとても大きな違いがあります。
大企業は大都市にやはり集中しているため、職に就こうと農村から多くの人が都市にやってきますが、就ける仕事には差があります。
あまりにも多くの人が北京や上海に集まってしまい、大渋滞が起きたり、治安が荒れてしまうという理由から、一定所得以下の農村出身の人を強制的に北京から追い出す法令が出されたこともあります。
日本でそんなことをしたら暴動がおきそうですね…。
また結婚や交際のときにも、自分の子どもが農村出身の人を紹介しようものなら激怒する親も多数。
所得格差もありますが、都心部から見た農村のイメージは「遅れている」「知能が高くない」というイメージが強くあるのです。

凄く昔っぽいですが、実際にお隣の中国ではこのような偏見や差別が起きているので、興味深いですね。

CHECKそのほかの中国語フレーズ・表現をこちらでご紹介。
・中国語で自己紹介
中国語で自己紹介【発音付き】これさえ読めば自己紹介&挨拶は完璧
【音声付きで発音もチェック可能】何かとするタイミングの多い自己紹介を中国語でスラスラ言えますか?自己紹介の始まりから終わりまでの一連で、実際に使えるフレーズをまとめました。これさえ読めば、イヤな自己紹介も完璧に!「私の名前は●●です」「私は日本人です」「●●に住んでいます」「私は●歳です」「私は●年です」と干支を伝える

・感謝の気持ち「ありがとう」を伝える
中国語でありがとうを伝える!「ありがとうございます」を「谢谢」と言ってない?よりネイティブに聞こえる言い方とは
中国語でありがとうは「谢谢(シエシエ)」と言いますが、実は他にもいろんな言い方があります。「いつもありがとう」等普段使いできる「有難う」「ありがとうございます」にまつわる言い方を、シーン別の伝え方・返事の仕方も合わせてご紹介します。

・基本的な中国語の挨拶
中国語の「おはよう」「こんにちは」「こんばんわ」【発音付き】/挨拶で使えるフレーズ23集
中国語で「おはよう」「こんにちは」「こんばんわ」と挨拶する言い方をご紹介。目上の方への丁寧な言い方や、挨拶するときの会話文・日常会話で使えるフレーズもご紹介します。おはようございます Zǎoshang hǎo 早上好 ザオシャンハオ

・さよならの挨拶
中国語で「さようなら」の表現フレーズ20選!ネイティブが使う別れの言葉って?
中国語で「さよなら」を伝える表現・フレーズ・例文をまとめました。「バイバイ」だけでなく、「帰るね」「別れましょう」などシーン別に。良く聞いたり使ったりする「さようなら」の表現は zàijiàn 再见 ザイジェン は、"再"=再び、"见"(見)=会うという意味で「また会いましょう」「またね」と再会の意味をもつ単語です。

コメント

  1. […] Wǒ shíbā suì 我十八岁 ウォースゥーバ スポンサーリンク 都道府県を中国語で伝える【出身地を一覧で確認】 […]