中国語の「君」「ちゃん」「さん」「様」などの敬称

中国語表現
スポンサーリンク

本日は中国語の敬称について勉強していきます!

中国語の敬称について

中国語で相手をどう呼べばいいのかわからない!そんなお悩みありませんか?
名前をただ呼ぶというのはビジネス上で失礼に当たらないか?相手の名前がわからない時に何て呼べばいいのか?
そんなお悩みを解決する「中国語の敬称」について学んでいきましょう。

日本語では「さん」「ちゃん」「様」「君」など様々な敬称がありますが、実は中国語にもあります。
敬語が無いと言われている中国語なので、一見ないように思われがちですが、英語の「ミス」「ミスター」のように相手によって使い分ける単語が存在します。
自分と相手の年齢や立場にによって使い方が変わってくる敬称を紹介していきます。

中国語で男性に対する「さん」

まず、よく使われる「●●さん」という敬称表現です。
性別によって変える必要があり、
男性に対しては

●●さん(男性に対して)
Xiānshēng
先生
シェンシャン

を使います。名前の後につけます。

日本では「先生」は教師に対して使う言葉ですが、中国では男性に対する敬称として使われます。
また、相手の名前がわからず「すみません」や「そこの方」と男性に対して言う場合は

お兄さん/おじさん
Shīfù
师傅
スゥーフ

という単語を使います。

中国語で女性に対する「さん」

女性に対して「●●さん」と伝える時は、相手の年齢によって使い分ける必要があります。

どの年齢にも使える単語ですが、少し目上のひとをイメージされやすい単語です。

●●さん(女性に対して)
Nǚshì
女士
ニュースゥー

人によっては「そんなに年取ってない!」と怒られてしまう場合もありますので、お気をつけて

よくお店などで使われる

●●さん(女性に対して)
Xiǎojiě
小姐
シャオジェー

は30-40代以下に対して用いられることが多いです。広い年齢に使えますが、おばあちゃんに対して使うのは逆に失礼に当たる可能性も。

最近は”小姐”や”女士”という単語を「おばさんって言われているみたいだから使いたくない」と言う人も多く

美女
Měinǚ
美女
メイニュー

と呼ぶことも。特に接客業やサービス業のシーンでは頻繁に使われます。確かに「美女」と言われて嫌な気はしないですもんね。

中国語の教師に対する敬称

日本で教師に対して使われる「先生」は中国で「●●さん」という意味ですが、
中国での教師に対する敬称は

先生
Lǎoshī
老师
ラオスゥー

と言います。前に苗字+”老师”とセットで使ったり、”老师”とだけ呼んだりもできます。

目上の人に対する敬称

中国語では年齢によっても敬称を分けます。
目上の、ある程度年齢が離れている方や年配の方には名前の前に“老”を使うことで、敬意を表します。

Lǎo lǐ
老李
ラオリー

自分より若い人に対する敬称

自分より年齢が若い人に対して、名前の前に“小”を付けることで、親近感を表現します。

Xiǎo lǐ
小李
シャオリー

小さい子・子どもに対する愛称

日本では子どもにあだ名をつけたり「●●ちゃん」と呼んだりしますが
中国では一般的に名前を2回続けて呼ぶことが多いです。

Lán lán
兰兰
ランラン

パンダの名前が良く2音続けているのはこういった中国の風習に基づいているからです。

中国語で「●●ちゃん」(流行語)

元々中国語に「●●ちゃん」という単語はありませんでしたが
近年の漫画ブームで日本語の「ちゃん」という単語が中国の若者中で流行っており
「ちゃん」に似た発音の「ジャン」を使って「ちゃん」を表しています。

●●ちゃん
Jiàng

ジャン

醤油の”醤”です。よくweiboやwechatの名前の後に付けている人を見かけます。
なんだろう?と思われた方は日本語の「ちゃん」という敬称の意味です!

中国語の目上の男性に呼びかける表現

親しい友人や見知らぬ方にも使える目上の人に対する呼び名ですが
年齢によって色々使い分けることが出来ます。

仲のいい友人や親戚の中で、歳が一番上の人の敬称でよく使われるのは

(一番年上の)お兄さん
Dàgē
大哥
ダーグァー

です。
他の兄や自分より年上の人に対して

お兄さん
Gēgē
哥哥
グァーグァ―

という単語を使います。

親戚のおじさんなどに対して使える

おじさん
Shūshu
叔叔
スゥース

タクシーの運転手や、道行く目上の人に呼び掛ける時には

お兄さん/伯父さん
Shīfù
师傅
スゥーフ

という単語が便利です。

中国語の目上の女性に呼びかける表現

仲のいい友人や親戚の中で、歳が一番上の人の敬称でよく使われるのは

(年齢が一番上の)お姉さん
Dàjiě
大姐
ダージェー

です。
実のお姉さんや目上の方に対して

お姉さん
Jiějiě
姐姐
ジェージェ―

と親しさをもって使うこともあります。

見知らぬ人やお店の人に対して、あるいは親戚同士で目上の人に対して

おばさん
Āyí
阿姨
アーイー

という単語も使われます。ですが、「おばさん」という意味合いが強く、人によっては「そんな年齢じゃない!」と怒られることがあるので、使う際には要注意です。

親戚の呼び名を学びたい方はこちらの記事がオススメ▼

お父さん・お母さんって中国語で何ていうの?家族構成を中国語で表現する方法
家族構成を伝える便利なフレーズをまとめました!お父さんやお母さん、自分の家族構成を中国語で伝えられますか?「家族」を大事にする風習が強い中国では、親しくなると自分の家族構成を聞かれる場面が多々あります。そんなときにスムーズに伝えられるよう、中国語の伝え方を覚えましょう!

まとめ

中国語でよく使われる敬称について学んできました。
日本語とは違い全年齢・性別に対して使える「さん」という単語はなく
相手の年齢や性別、自分との立場の差によって使い分けが必要です。
相手に対して失礼が無いよう、しっかり使い分けていきましょう!

CHECKそのほかの中国語フレーズ・表現をこちらでご紹介。
・中国語で自己紹介
中国語で自己紹介【発音付き】これさえ読めば自己紹介&挨拶は完璧
【音声付きで発音もチェック可能】何かとするタイミングの多い自己紹介を中国語でスラスラ言えますか?自己紹介の始まりから終わりまでの一連で、実際に使えるフレーズをまとめました。これさえ読めば、イヤな自己紹介も完璧に!「私の名前は●●です」「私は日本人です」「●●に住んでいます」「私は●歳です」「私は●年です」と干支を伝える

・「宜しくお願いします」と伝える
「よろしくお願いします」を中国語で表現するフレーズ集
自己紹介でよく使われる「宜しくお願いします」を中国語で伝えられますか?実は中国語で何パターンかある「宜しく」ですが、シチュエーション別の言い方をまとめました。「面倒を見てください」の"请多关照" 自己紹介の場で「宜しくお願いします!」と挨拶する時によく使うのは「请多关照」です。

・感謝の気持ち「ありがとう」を伝える
中国語でありがとうを伝える!「ありがとうございます」を「谢谢」と言ってない?よりネイティブに聞こえる言い方とは
中国語でありがとうは「谢谢(シエシエ)」と言いますが、実は他にもいろんな言い方があります。「いつもありがとう」等普段使いできる「有難う」「ありがとうございます」にまつわる言い方を、シーン別の伝え方・返事の仕方も合わせてご紹介します。

・基本的な中国語の挨拶
中国語の「おはよう」「こんにちは」「こんばんわ」【発音付き】/挨拶で使えるフレーズ23集
中国語で「おはよう」「こんにちは」「こんばんわ」と挨拶する言い方をご紹介。目上の方への丁寧な言い方や、挨拶するときの会話文・日常会話で使えるフレーズもご紹介します。おはようございます Zǎoshang hǎo 早上好 ザオシャンハオ

コメント