今日は「帰る」の中国語を特集します!
辞書で調べると“回归(Huíguī)”や“归去(Guī qù)”といった単語も出てきますが、実際に中国人が会話で使うことは少ないです。
「帰る」の中国語は?
「帰る」は中国語で
Huíqù
回去
フェイチュー
という単語が一番用いられます。
帰る場所はどこでもよく、「部活に戻るよ」「会社に帰るよ」と色んなシーンで使うことが出来ます。
「家に帰る」場合は
Huí jiā
回家
フェイジャー
を使います。
“回”が「帰る」「戻る」という意味を持つので、そのあとの地名を変えると
“回公司(Huí gōngsī:会社に帰る)”と具体的に相手に伝えることが出来ます。
なので、日常会話では“回去(フェイチュー)”、家に帰る場合は”回家(フェイジャー)”を使うことが多いです。
「私は今日東京に帰る」を中国語で伝える!
それでは実際に文章で、どうやって相手につたえるかを学んでいきましょう!
「今日帰るよ」と相手に伝える時は
Wǒ jīntiān huí dōngjīng
我今天回东京
ウォージンティエンフェイドンジン
と伝えます。
「帰る」の現在形「帰っている」は?
現在進行形で「帰っている」ことを相手に伝えたい場合は
Wǒ zhèngzài huí dōngjīng
我正在回东京
ウォーゼンザイフェイドンジン
「ちょうど…している」を表す副詞の“正在(zhèngzài)”を動詞”回”の前に置くことで相手に伝えることが出来ます。
それ以外にも
Wǒ xiànzài huí dōngjīng ne
我现在回东京呢
ウォーシェンザイフェイドンジンナ
「今」を表す“现在(xiànzài)”を“回”の前に付けたり
語尾に「~だよ!」と言う意味をもつ語気助詞“呢(ne)”を付けると、ネイティブっぽさが増します。
「帰る」の過去形「帰った」は?
「帰った」と過去形で伝えたい時は
Wǒ zuótiān huí dōngjīngle
我昨天回东京了
ウォーズゥオティエンフェイドンジンラ
と最後に完了形の“了(le)”を付けます。
“了(le)”は文の最後ではなく
Wǒ zuótiān huíle dōngjīng
我昨天回了东京
ウォーズゥオティエンフェイラドンジン
“回”の後に置くことも可能です!
自分の話しやすい方、言い易い方で伝えましょう。
「帰る」の否定形「帰らない」は?
「帰りませんよ」と否定する場合
Wǒ bù huí dōngjīng
我不回东京
ウォーブーフェイドンジン
と“回”の前に否定形の“不(bù)”を置きます。
「帰ってませんよ」と帰ったことに対する否定を表したい時は
Wǒ méi huí dōngjīng
我没回东京
ウォーメイフェイドンジン
と“回”の前に否定形の“没(méi)”を置きます。
よく会話では
Wǒ bù huíqùle
我不回去了
ウォーブーフェイチューラ
というフレーズが使われることがありますが、
「元々帰るつもりでいたが、やっぱり帰らないことにしたよ」
といったニュアンスがあります。
完了の“了”が語尾にあるので、「帰らなかった」という過去形の意味かな?と思われがちですが、意味が異なりますのでご注意を!
「帰りたい」の中国語は?
「帰りたいんだ」と自分の希望・想いを伝える時は
Wǒ xiǎng huí dōngjīng
我想回东京
ウォーシャンフェイドンジン
と、希望を表す”想(xiǎng)”を“回”の前に置きます。
「帰る」の中国語例文
◆「ただいま、帰ってきたよ」
中国語に「ただいま」という言葉はありませんが
Wǒ huíláile
我回来了
ウォーフェイライラ
「戻ってきたよ」と伝えることで「ただいま!」を表現することが出来ます。
◆「おかえり」
直接的なフレーズはありませんが、「ただいま」と同様に
Nǐ huíláile
你回来了
二ーフェイライラ
と伝えることで、「おかえり」を表現します。
“你(Nǐ)”は省略してもOKです!
◆「さっき帰ってきたばかり」
Wǒ gānggāng huílái
我刚刚回来
ウォーガンガンフェイライ
“刚刚(gānggāng)”は「先ほど」という意味です。
語尾に完了の“了”をつけてもOK!
◆「帰ってもいいよ」
Nǐ kěyǐ huíqùle
你可以回去了
ニークァーイーフェイチューラ
可能(許可)を表す“可以(kěyǐ)”を重ねることで、相手に「帰っていいよ」と伝えることが出来ます。
◆「●●が帰り始めた」
Láikè kāishǐ wǎng huí zǒule
来客开始往回走了
ライクァーカイスゥーワンフェイゾウラ
“回走(huí zǒu)”は「~に向かって戻る」と言う意味があり、”开始(kāishǐ)”と合わせることで「戻り始めた・帰り始めた」と示すことが出来ます。
「帰る」のまとめ
中国語の「帰る」はいくつか表現があり
・回归(Huíguī)フェイグェイ:本拠地に到達する・戻る
・回来(Huílái)フェイライ:本拠地に到達する・戻る
・归去(Guī qù)グェイチュー:離れる・去る
・回去(Huíqù)フェイチュー:離れる・去る
の4つがあります。
口語でよく使われるのは“回去(Huíqù)”・“回来(Huílái)”の2つです。
よく使うフレーズなので、是非マスターしましょう!
▼中国語を本格的に学びたい方へ

・中国語で自己紹介

・「宜しくお願いします」と伝える

・感謝の気持ち「ありがとう」を伝える

・基本的な中国語の挨拶
