「帰る」の中国語をまとめてみた!回归・归去は使わない!?

中国語表現
スポンサーリンク

今日は「帰る」の中国語を特集します!

辞書で調べると“回归(Huíguī)”“归去(Guī qù)”といった単語も出てきますが、実際に中国人が会話で使うことは少ないです。

「帰る」の中国語は?

「帰る」は中国語で

帰る
Huíqù
回去
フェイチュー

という単語が一番用いられます。
帰る場所はどこでもよく、「部活に戻るよ」「会社に帰るよ」と色んなシーンで使うことが出来ます。

「家に帰る」場合は

帰る
Huí jiā
回家
フェイジャー

を使います。
“回”「帰る」「戻る」という意味を持つので、そのあとの地名を変えると
“回公司(Huí gōngsī:会社に帰る)”と具体的に相手に伝えることが出来ます。

なので、日常会話では“回去(フェイチュー)”、家に帰る場合は”回家(フェイジャー)”を使うことが多いです。

「私は今日東京に帰る」を中国語で伝える!

それでは実際に文章で、どうやって相手につたえるかを学んでいきましょう!

「今日帰るよ」と相手に伝える時は

私は今日、東京に帰ります
Wǒ jīntiān huíqù dōngjīng
我今天回去东京
ウォージンティエンフェイチュードンジン

と伝えます。

“去”を省略することも可能

私は今日、東京に帰ります
Wǒ jīntiān huí dōngjīng
我今天回东京
ウォージンティエンフェイドンジン

でも意味は変わりません。

「帰る」の現在形「帰っている」は?

現在進行形で「帰っている」ことを相手に伝えたい場合は

私は今東京に帰っている途中です。
Wǒ zhèngzài huí dōngjīng
我正在回东京
ウォーゼンザイフェイドンジン

「ちょうど…している」を表す副詞“正在(zhèngzài)”動詞”回”の前に置くことで相手に伝えることが出来ます。

それ以外にも

私は今、東京に帰っていますよ
Wǒ xiànzài huí dōngjīng ne
我现在回东京呢
ウォーシェンザイフェイドンジンナ

「今」を表す“现在(xiànzài)”“回”の前に付けたり

語尾に「~だよ!」と言う意味をもつ語気助詞“呢(ne)”を付けると、ネイティブっぽさが増します。

「帰る」の過去形「帰った」は?

「帰った」と過去形で伝えたい時は

昨日東京に帰った
Wǒ zuótiān huí dōngjīngle
我昨天回东京了
ウォーズゥオティエンフェイドンジンラ

と最後に完了形の“了(le)”を付けます。

“了(le)”文の最後ではなく

昨日東京に帰った
Wǒ zuótiān huíqùle dōngjīng
我昨天回去了东京
ウォーズゥオティエンフェイチューラドンジン

“回去”の後に置くことも可能です!
自分の話しやすい方、言い易い方で伝えましょう。

「帰る」の否定形「帰らない」は?

「帰りませんよ」と否定する場合

東京には戻りません
Wǒ bù huíqù dōngjīng
我不回去东京
ウォーブーフェイチュドンジン

“回去”の前に否定形“不(bù)”を置きます。

「帰ってませんよ」と帰ったことに対する否定を表したい時

東京に帰らなかった
Wǒ méi huíqù dōngjīng
我没回去东京
ウォーメイフェイチュドンジン

“回去”の前に否定形“没(méi)”を置きます。

よく会話では

私は帰りません
Wǒ bù huíqùle
我不回去了
ウォーブーフェイチューラ

というフレーズが使われることがありますが、
「元々帰るつもりでいたが、やっぱり帰らないことにしたよ」
といったニュアンスがあります。
完了“了”が語尾にあるので、「帰らなかった」という過去形の意味かな?と思われがちですが、意味が異なりますのでご注意を!

「帰りたい」の中国語は?

「帰りたいんだ」と自分の希望・想いを伝える時は

東京に帰りたい
Wǒ xiǎng huíqù dōngjīng
我想回去东京
ウォーシャンフェイチュードンジン

と、希望を表す”想(xiǎng)”“回去”の前に置きます。

「帰る」の中国語例文

◆「ただいま、帰ってきたよ」

中国語に「ただいま」という言葉はありませんが

ただいま
Wǒ huíláile
我回来了
ウォーフェイライラ

「戻ってきたよ」と伝えることで「ただいま!」を表現することが出来ます。

◆「おかえり」
直接的なフレーズはありませんが、「ただいま」と同様に

おかえり
Nǐ huíláile
你回来了
二ーフェイライラ

と伝えることで、「おかえり」を表現します。
“你(Nǐ)”省略してもOKです!

◆「さっき帰ってきたばかり」

いま帰ってきたばかりです
Wǒ gānggāng huílái
我刚刚回来
ウォーガンガンフェイライ

“刚刚(gānggāng)”「先ほど」という意味です。
語尾に完了の“了”をつけてもOK!

◆「帰ってもいいよ」

君はもう帰ってよろしい
Nǐ kěyǐ huíqùle
你可以回去了
ニークァーイーフェイチューラ

可能(許可)を表す“可以(kěyǐ)”を重ねることで、相手に「帰っていいよ」と伝えることが出来ます。

◆「●●が帰り始めた」

来客が帰り始めた
Láikè kāishǐ wǎng huí zǒule
来客开始往回走了
ライクァーカイスゥーワンフェイゾウラ

“回走(huí zǒu)”「~に向かって戻る」と言う意味があり、”开始(kāishǐ)”と合わせることで「戻り始めた・帰り始めた」と示すことが出来ます。

「帰る」のまとめ

中国語の「帰る」はいくつか表現があり
回归(Huíguī)フェイグェイ本拠地に到達する・戻る
回来(Huílái)フェイライ本拠地に到達する・戻る
归去(Guī qù)グェイチュー離れる・去る
回去(Huíqù)フェイチュー離れる・去る
の4つがあります。
口語でよく使われるのは“回去(Huíqù)”“回来(Huílái)”の2つです。
よく使うフレーズなので、是非マスターしましょう!

CHECKそのほかの中国語フレーズ・表現をこちらでご紹介。
・中国語で自己紹介
中国語で自己紹介【発音付き】これさえ読めば自己紹介&挨拶は完璧
【音声付きで発音もチェック可能】何かとするタイミングの多い自己紹介を中国語でスラスラ言えますか?自己紹介の始まりから終わりまでの一連で、実際に使えるフレーズをまとめました。これさえ読めば、イヤな自己紹介も完璧に!「私の名前は●●です」「私は日本人です」「●●に住んでいます」「私は●歳です」「私は●年です」と干支を伝える

・「宜しくお願いします」と伝える
「よろしくお願いします」を中国語で表現するフレーズ集
自己紹介でよく使われる「宜しくお願いします」を中国語で伝えられますか?実は中国語で何パターンかある「宜しく」ですが、シチュエーション別の言い方をまとめました。「面倒を見てください」の"请多关照" 自己紹介の場で「宜しくお願いします!」と挨拶する時によく使うのは「请多关照」です。

・感謝の気持ち「ありがとう」を伝える
中国語でありがとうを伝える!「ありがとうございます」を「谢谢」と言ってない?よりネイティブに聞こえる言い方とは
中国語でありがとうは「谢谢(シエシエ)」と言いますが、実は他にもいろんな言い方があります。「いつもありがとう」等普段使いできる「有難う」「ありがとうございます」にまつわる言い方を、シーン別の伝え方・返事の仕方も合わせてご紹介します。

・基本的な中国語の挨拶
中国語の「おはよう」「こんにちは」「こんばんわ」【発音付き】/挨拶で使えるフレーズ23集
中国語で「おはよう」「こんにちは」「こんばんわ」と挨拶する言い方をご紹介。目上の方への丁寧な言い方や、挨拶するときの会話文・日常会話で使えるフレーズもご紹介します。おはようございます Zǎoshang hǎo 早上好 ザオシャンハオ

コメント